Главное меню

Синдром Толкиена

Автор Dag_Alucard, мая 30, 2007, 10:40:40

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Zangetsu

#525
Боже мой, Боже,
Ласковый мой Боже,
Научи меня летать.
Если ты все можешь..

sek.tor

#526
ссылку на само изображение пожалуйста

Zangetsu

#527
Боже мой, Боже,
Ласковый мой Боже,
Научи меня летать.
Если ты все можешь..

Dag_Alucard

#528
Жесть :)

амина

#529
Здравствуйте,а можно и мне в вашу тусовку.Толкиена прочитала 25 лет тому назад/да-да,25/ и раз 200 точно.Просто антидепрессант.  :)

tri

#530
Тусовки как таковой уже нет, как ни жаль, но пообщаться с толкиенутыми всегда рады.
Use your head or you\'ll be dead.

амина

#531
ЛЮЮЮДИИИ,а в переводе Муравьева кто-нить читал-то?Какие-там Хоббитон,Бэггинсы и пр.ТОлько ХОББИТАНИЯ,ТОРБИНСЫ.ДАЕШЬ правильный перевод, :evil:

Добавлено спустя 3 минуты 58 секунд:

И вообще,фильм надо смотреть только после прочтения книги,т.к многого не показано,нет Тома Бомбадила,встречи с умертвиями,

tri

#532
я впервые читала с Бэггинсами, и ничего. Не люблю когда имена собственные переводят, неправильный это подход с точки зрения перевода, имхо. Так хоть ясно, что в оригинале в виду имелось, на самом-то деле.
Use your head or you\'ll be dead.

elPoohy

#533
Цитата: "амина"ЛЮЮЮДИИИ,а в переводе Муравьева кто-нить читал-то?Какие-там Хоббитон,Бэггинсы и пр.ТОлько ХОББИТАНИЯ,ТОРБИНСЫ.ДАЕШЬ правильный перевод, :evil:

И вообще,фильм надо смотреть только после прочтения книги,т.к многого не показано,нет Тома Бомбадила,встречи с умертвиями,

Читать строго в оригинале :) Кстати хорошо скил прокачивает.
А фильм вообще не смотреть. Ибо всё испортили, и из Фродо сделали гомика.
Кстати был вариант перевода книги где тоже небыло Тома и умертвий... Я его первым читал, и долго не мог понять, что это за ножичек такой могущественный.

"Есть только один фильм с названием "Возвращение..." и это "Возвращение джедая" (С) Кевин Смит.

Добавлено спустя 1 минуту 19 секунд:

Цитата: "tri"я впервые читала с Бэггинсами, и ничего. Не люблю когда имена собственные переводят, неправильный это подход с точки зрения перевода, имхо. Так хоть ясно, что в оригинале в виду имелось, на самом-то деле.
Кстати сам проффесор тоже такой подход считал неправильным и заявлял что никакого скрытого смысла в именах героев его книг нету.
Standing naked infront of a mirror, with a radish in one hand and nothing but possibilities © A Bit of Fry and Laurie


tri

#534
Страдаю от того, что в оригинале пока не могу осилить.
Кажется книгу сначала издавали сильно урезанную. Кажется даже в руках держала на каком-то книжном развале, да что-то не захотелось мне.
А чем гомика-то сделали? Фильм красив зверски, но порезали опять же.
Use your head or you\'ll be dead.

elPoohy

#535
Цитата: "tri"Страдаю от того, что в оригинале пока не могу осилить.
Там не очень сложный язык, можно взять словарь и читать со словарём к концу второй книги словарь уже будет не нужен :)
ЦитироватьКажется книгу сначала издавали сильно урезанную. Кажется даже в руках держала на каком-то книжном развале, да что-то не захотелось мне.
Ага жёлтая такая обложка.

ЦитироватьА чем гомика-то сделали? Фильм красив зверски, но порезали опять же.
Сам по себе актёр пидерастичен сверх меры, и мотивации в его дествиях не наблюдается, Сэм такой же.
Standing naked infront of a mirror, with a radish in one hand and nothing but possibilities © A Bit of Fry and Laurie


Quithands

#536
а я читала в оригинале . правда,меня хватило только на первую половину первой части первого тома, гы .а потом прочла первый том в этом самом переводе с Торбинсами ,и не поняла,зачем они вообще
Не шалю, никого не трогаю, починяю примус.

tri

#537
Я читала где-то, что существуют мнения, будто гомосексуальный подтекст сам Толкиен в эти их отношения вкладывал. Я те мнения разделять не спешу как-то, но по-моему поводов к мыслям подобным в фильме не больше, чем в книге.
Use your head or you\'ll be dead.

A'Sara

#538
Вряд ли Профессор намекал на некие особенности отношений Фродо и Сэма. Слишком уж "чёрно-белое" фэнтези ВК для этого.
По фильму - ну, может, не очень-то у них получилось сыграть таких по-детски наивных братцев, но у меня ассоциации вполне ... ммм... натуральные))

Кстати, экранизации "Хоббита" хронически не везет. Наследничкам чего-то там не понравилось.

Насчет тусовки - вот вам и люди, в конце концов)) И еще, думаю, будут.
И ваще - давайте к нам на Рунные Камни этим летом, а? Я буду кобольдом, скорее всего, по крайней мере, в гномы не хочу. Если, конечно, ничего экстренного не случится.
Подробности, правила, обсуждения: http://tambov-rpg.narod.ru
Не стоит полагаться на святую воду. Раздобудь прочную колбу с серной кислотой, сходи в церковь и попроси освятить. (с)

GilGalad

#539
Фродо в фильме крысоватый. Ел лембоз в то время как Сэм смотрел на него голодными глазами.
А ещё завел этого же Сэма к чёрту на рога, а потом сказал 'Иди домой Сэм' таким тоном каким можно было бы сказать ' Вот тут проезжает Четверка 'А', садись и езжай'.
Эмомалолетка.
Не потеряй веру в тумане (с)